تخطى إلى المحتوى
ترجمة شهادة الزواج: تفاصيل يجب أن تعرفها!

ترجمة شهادة الزواج: تفاصيل يجب أن تعرفها!

marriage certificate translation dubai

على عكس التوقعات، يعدُّ موضوع ترجمة شهادات الزواج موضوعًا شائعًا بين الأزواج المسافرين الذين يتعين عليهم دائمًا تصديق زواجهم في كل بلد يذهبون إليه أو يستقرون فيه، وعادةً ما تُستخدم شهادات الزواج في جميع أنحاء العالم لتفيد بأن هذين الشخصين المعنيين قد تزوجا حسب الأصول القانونية، وهذا هو الغرض من استخدام ترجمة شهادات الزواج في العديد من البلدان المختلفة.

يتمثل السبب الرئيسي لترجمة شهادات الزواج في تسهيل شؤون الهجرة والسفر، وخاصة الرحلات الدولية، لأن شهادة الزواج المترجمة تثبت زواجهما الشرعي فيما يتعلق بأي طلبات تحقق.

ونظرًا لأن ترجمة شهادات الزواج يمكنها أن تقدم العديد من الفوائد للأزواج في بلدان مختلفة، فمن الأفضل ترجمتها حتى يتم الاعتراف بها قانونيًا من قبل حكومة البلد الذي يذهبون إليه. 

اتصل بنا

ما المقصود بالترجمة الرسمية لشهادات الزواج

يُقصد بالترجمة الرسمية في معناها الأساسي ترجمة مستند مرفقة بشهادة رسمية لبيان مشفوع بقسم صادر عن مترجم أو وكالة معتمدة من الحكومة، ووفقًا لتشريعات دولة الإمارات العربية المتحدة، يجب أن تكون ترجمة الشهادات معتمدة ومُصدقة من جانب حكومة كل إمارة.

وعندما يتعلق الأمر بترجمة شهادات الزواج في دبي، فعادةً ما تكون هناك حاجة إلى ترجمة رسمية لوثيقة صادرة بلغة أخرى لتقديمها إلى أي سلطة حكومية في دبي، وفي الدول الغربية الأخرى، يُقصد بالترجمة الرسمية بعبارة أخرى الترجمة “المشفوعة بقسم” أو “الموثقة” أو “المصدقة”، ولذلك، فهي وثيقة مطلوبة دائمًا للأمان في البلدان الأخرى.

متى يتطلب ترجمة شهادة الزواج

تكون ترجمة شهادة الزواج مطلوبة في الغالب في حالة تقديم عرض زواج أثناء إقامتك في الخارج، لذلك يلزم الحصول على شهادة زواج بلغات مختلفة، وقد تحتاج إليها أيضًا عندما تتزوج وتعيش في بلد خارج بلد زوجتك.

وقد تحتاج إلى ترجمة شهادة الزواج في حالات أخرى أيضًا، عندما يُطلب منك تقديمها إلى مكتب حكومي أو محكمة في الخارج أو حتى إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على وظيفة أو مواصلة التعليم في الخارج، باختصار، تعدُّ ترجمة شهادة الزواج بمثابة مستند مطلوب عند إجراء شؤون شخصية خارج حدود بلدك الرئيسي.

لماذا تترجم شهادة الزواج إلى اللغة الإنجليزية

إذا كنت لا تعرف، فعادةً ما تُترجم شهادات الزواج إلى اللغة الإنجليزية، باعتبارها اللغة الرسمية للعديد من البلدان، بالإضافة إلى ذلك، فإن ترجمة شهادة زواجك إلى اللغة الإنجليزية قد تعمل على تسهيل بعض التصديقات المتعلقة بالمستندات مثل: عندما تتقدم بطلب للحصول على تأشيرة أو لتجديد جواز سفرك، أو لأغراض الهجرة أو حتى لشؤون الطلاق.

ولهذا السبب، تعتبر ترجمة شهادات الزواج متعددة اللغات في بعض البلدان عملية أحادية الاتجاه لتجنب المتاعب اللاحقة للمواطنين.

تكلفة ترجمة شهادة الزواج دبي

تختلف تكلفة ترجمة شهادة الزواج في دبي اعتمادًا على عوامل مختلفة مثل: عدد الصفحات واللغة ومدى صعوبة المستند، بالإضافة إلى الوثائق القانونية المرفقة بشهادة الزواج.

وتتراوح أسعار خدمات ترجمة شهادات الزواج في دبي بين 300-900 درهم إماراتي، وقد يتجاوز البعض هذا الحد ويحصل آخرون على رسوم أقل قليلًا من هذا الحد، نظرًا لوجود تكاليف أخرى قد ترتبط بترجمة شهادة الزواج بما في ذلك:

  • تصديق أو توثيق المستندات المترجمة ليتم التحقق منها من جانب وزارة الخارجية الإماراتية.
  • الترجمة القانونية لمستندات الشهادة المراد تصديقها من كاتب العدل في دبي.
  • التدقيق اللغوي والتنسيق الصحيح لشهادة الزواج لتكون مماثلة للشهادة الرئيسية.
  • في حالة ترجمة المستندات إلى عدة لغات، قد يؤدي ذلك إلى إطالة العملية وزيادة الرسوم.

وفي نهاية هذه التكاليف والإجراءات، ستحصل على شهادة زواجك مترجمة ومصدقة وجاهزة للاستخدام.

إجراءات ترجمة شهادة الزواج دبي

marriage certificate translation

تتطلب ترجمة شهادات الزواج في دبي طريقة منظمة لإنجاز الأمور لأن كل خطوة تعتمد على الخطوة التي تسبقها، مثل:

  1. تقديم المستندات الأصلية إلى مقدم خدمات الترجمة في دبي.
  2. بناءً على ذلك، وبعد الحصول على المستندات المترجمة خلال يوم أو يومين (حسب الجدول الزمني المطلوب لكل وكالة)، يجب عليك اعتماد هذه المستندات من مختلف السلطات الحكومية في دبي بما في ذلك: محكمة دبي، وسفارة أو قنصلية دولة الإمارات العربية المتحدة، ودائرة الكاتب العدل، ووزارة الخارجية.
  1. التأكد من تصديق كل مستند بنجاح لأن الإجراءات تختلف باختلاف كل مستند.
  2. تكون المستندات جاهزة بعد ذلك لتقديمها إلى أي جهة حكومية رسمية في دبي.

وفي حال كان لديك بالفعل شهادة زواج مترجمة ومصدقة في بلد آخر، فقد تحتاج أيضًا إلى تصديق شهادة الزواج في دبي، ويتضمن ذلك الحصول على موافقة رسمية من وزارة خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة، وكذلك وزارة خارجية الدولة الرئيسية، وقد تحل هذه الخطوة محل الإجراءات الأولية التي تمت مناقشتها، ولكن قد يستغرق الأمر من 2 إلى 4 أسابيع.

ترجمة شهادة الزواج إلى اللغة العربية بالقرب مني

إن وكالات الترجمة الرائدة في دبي هي تلك التي يمكنها تزويدك بالترجمة العربية المثالية اللازمة لشهادة الزواج، ويكمن السبب وراء ذلك في أن ترخيص الوكالات يُحدث فرقًا في تصديق المستندات من جانب السلطات المختصة في دبي.

ونتيجة لتأسيس أكثر الشركات نجاحًا في دبي، فليس من السهل العثور على وكالة تلبي متطلباتك تمامًا في أقرب مكان منك، ولهذا السبب من الأفضل اختيار الوكالة الرائدة التي تناسب جميع احتياجاتك في الترجمة العربية أو أي لغة أخرى.

الترجمة الاحترافية لشهادة الزواج

marriage certificate translation

يتواجد المترجمون القانونيون المهنيون المعتمدون في كل مكان، لكن ليس من السهل العثور على مترجمين باللغة الأم، ولهذا السبب فإن ترجمة المستندات الشخصية بمنظور فردي تعزز مصداقية هذه المستندات لدى السلطات القانونية، وتعد ترجمة شهادات الزواج بمثابة عملية قد يتجاوزها الكثيرون أو يعتبرونها أمرًا مفروغًا منه، وعلى العكس من ذلك، فإنها عملية سرية يجب إجراؤها بشكل صحيح لتجنب أي مشاكل لاحقًا.

ولذلك تعتبر ترجمة شهادة الزواج مع أفضل وكالة ترجمة في دبي تستحق العناء.

الأسئلة الشائعة

ما هي الأمور التي تتوقعها عند التعامل مع وكالة ترجمة مهنية؟
  • الجودة العالية: يجعل العمل مع الرواد في المجال من السهل الحصول على الجودة المطلوبة، وذلك وبسبب إجراءات ضمان الجودة التي تُطبق بدقة للتأكد من ترجمة المستندات ترجمة صحيحة، وتتضمن هذه الإجراءات التدقيق اللغوي والتحقق مرة أخرى من أي تعديلات تم إجراؤها على النص الأصلي.
  • وقت الإنجاز: تحتاج المستندات الشخصية مثل شهادات الزواج في بعض الأحيان إلى ترجمتها بسرعة حتى يتم معالجتها بالطريقة الصحيحة مع المستندات الأخرى، ومن ثم، فإن الجودة التي تُقدم خلال الإطار الزمني المحدود تضمن جودة وكالة الترجمة.
  • السرية: قد يبدو الأمر بسيطا، لكن شهادات الزواج قد تحتوي على الكثير من المعلومات السرية التي لا يجوز مشاركتها مع الغير، ولهذا السبب تتأكد الوكالات المهنية من العمل مع مترجمين جديرين بالثقة للحفاظ على سرية عملائها.
ما فائدة العمل مع وكالة ترجمة قانونية؟

يتعلق الأمر برمته بالمستندات بعد ترجمتها لدى السلطات القانونية ذات الصلة في دبي، ولهذا السبب، يمكن لشركة الترجمة القانونية تسهيل باقي الإجراءات المطلوبة بعد ترجمة شهادة الزواج.

وكالة أركان: عِقدان من ترجمة أكثر من 75 لغة في دبي

يتم تقديم جميع أنواع الترجمة القانونية من خدمات ترجمة المحاكم، وخدمات تصديق الكاتب العدل، وترجمة براءات الاختراع، وتصديق المستندات القانونية فقط مع وكالة أركان، ولهذا السبب، تتوفر ترجمة قانونية في دبي بدولة الإمارات العربية المتحدة، فقط عند العمل مع وكالة أركان.

تشمل العروض التنافسية

  • الخبرة
  • التنوع اللغوي
  • الجودة العالية
  • الترجمة البشرية
  • السرعة في الإنجاز
  • الاعتماد

رجاء عدم التردد في الاتصال بنا للحصول على عرض سعر مجاني.

اتصل بنا

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Call Now Button