The United Arab Emirates (UAE) has a fast-paced business environment consisting of various nationalities, but the most widely spoken languages are Arabic (the native language of the UAE) and English. To facilitate communication between people, they need quick and reliable translation services. This article highlights the significance of legal translation Arabic to English online and discusses the accuracy of machine translation and the importance of certified legal translation offices.
Table of Contents
Why might you need legal translation from Arabic to English?
English to Arabic translation in general is useful to guarantee seamless communication between different people in UAE, however, legal translation Arabic to English online has high priority in the corporate environment there for the following reasons:
- The legal translation from Arabic to English maintains the rights of companies by translating the terms of contracts and agreements between Emirati companies and foreign companies.
- In legal disputes, legal translation plays a vital role in translating the court documents to ensure that every party understands his rights.
- The availability of legal translation Arabic to English online has allowed business owners to obtain translations quickly and easily without compromising quality.
- Official transactions, such as opening a bank account or obtaining a commercial register, need professional legal translation to complete these official procedures.
- In matters that are related to real estate, legal translation is useful for foreign buyers as it helps them understand the sales contracts and leases that are drafted in Arabic.
- Certified legal translation Arabic to English online is essential for visa applications, as most of the embassies require the Arabic official certificates to be translated into English to ensure their accuracy.
The Quality of Legal Translation from Arabic to English Online
Some may doubt the quality of translating legal documents from Arabic to English online, especially after the rise of AI translation tools usage. However, let us outline the quality standards for legal translation accepted by embassies and government agencies:
- The legal terms that are used in the target text must convey the intended meaning of the source text and comply with the legal system of the target country to avoid misunderstandings.
- It is important that the cultural nuances between Arabic and English that have an impact on legal systems are perfectly understood and are translated in the most respectful way.
- The translated document must be identical to the source document in format, style, and tone without any errors or information omission to maintain its legal validity.
- High-quality legal translation must maintain consistency in its terminology throughout the document, especially in long and complex legal documents.
- The legal translation must adhere to the laws and regulations of the target country and its legal system.
- The writing style should be clear and direct.
To be noted, the trusted way to get high-quality legal translation from Arabic to English is counting on a certified translation office. Alsun has been a certified legal translation office in Dubai for 15 years. We provide translation services in all fields by a team of the most skillful translators who are native Arabic speakers and have extensive linguistic experience that makes them able to handle any legal document efficiently.
How Accurate is Google Translate Arabic to English Legal Translation?
When evaluating the accuracy of Google Translate, it is necessary to consider the specific language pairs being translated. Although Google Translate Arabic to English generally provides accurate translations, accuracy rates may vary depending on the specialization of the text to be translated, whether it is legal, medical, literary, or technical.
Google Translate may struggle translating legal documents because it is one of the most difficult specializations, and its terminology is complex. Legal systems are affected by the culture of the country, and thus the terms take on a cultural and legal character, making it difficult for Google Translate to find the accurate term that matches the original meaning in the translated text.
Disadvantages of relying on AI translator Arabic to English in legal translations
Regardless of the improvement of AI tools over time, relying on AI translators has many disadvantages. As we mentioned before, legal translation is a complicated field, and AI translator Arabic to English may not be trained on these difficult terms, which leads to misunderstandings between parties involved in legal proceedings, delays, additional legal costs, and even the loss of legal rights.
In criminal cases, AI translator Arabic to English can have serious consequences. If a defendant is unable to understand the charges against him or her due to poor translation, they may not be able to present an effective defense. Furthermore, AI translator Arabic to English can lead to financial losses, such as unwittingly agreeing to terms that are not in the best interest of the individual.
Our Legal Translation Arabic to English Online Services
Legal translation Arabic to English online services at Alsun are distinguished by a high level of excellence and professionalism, stemming from the abundance of specialists and veterans in legal affairs, in addition to their deep and extensive linguistic experience. For more than 15 years, we at Alsun have been able to translate all legal documents with complete accuracy, and our services include:
- Translation of regulatory regulations.
- Translation of laws and regulations.
- Translation of court documents.
- Translation of legal contracts and meeting minutes.
- Translation of cases and judicial rulings.
- Translation of authentication minutes.
- Translation of powers of attorney.
- Translation of a lawsuit to prove a date.
- Translation of appeal lawsuits.
- Translation of a lawsuit for validity and enforceability.
- Translation of criminal and civil lawsuits.
- Translation of judicial rulings, objections, and defenses.
- Translation of appeal pleadings and civil and criminal pleadings.
- Translation of legal pleadings and memoranda and responses to them.
Not only that, but we at Alsun can provide a certified online translator Arabic to English for any legal document while ensuring complete confidentiality, the highest levels of privacy, and absolute honesty in transferring the contents of documents from one language to another.
How much does legal translation Arabic to English online cost?
It is worth noting that legal translation Arabic to English online prices vary based on a number of factors, such as:
1. Number of words:
The most common way to calculate translation costs is on a per-word basis. This simple approach involves multiplying the total number of words in the document by the translator’s price per word, which can vary depending on the language pair and the complexity of the content.
2. Language pair:
The languages involved in the translation play a crucial role in determining the cost. Common language pairs (for example, from English to Arabic) tend to be less expensive due to the greater availability of translators. Conversely, less common language pairs (for example, from English to Portuguese, Chinese, and Spanish) may cost more due to the limited number of qualified translators.
3. Complexity and specialization:
Documents that require specialized knowledge, such as legal, medical, or technical texts, often command higher prices. This is because translators need specific expertise to accurately translate terms and concepts.
4. Urgent translation:
Projects with tight deadlines may charge extra fees. Translators or translation offices often charge extra for urgent services to prioritize your project over others.
5. Translation quality and additional services:
The level of quality assurance processes, such as proofreading services and review by additional specialists, can also affect the cost. Comprehensive services that include formatting are likely to increase the overall price.
6. Use of computer-aided translation tools CAT Tools:
Computer-aided translation tools can help reduce costs for large projects or texts with repetitive content, the most famous of which is Trados SDL, by taking advantage of translation memories. However, the initial setup of these tools and the maintenance of translation memories may involve additional costs.
Our Legal Translation Arabic to English Online Process
From receiving the document to be legally translated until it is submitted to the client again, Alsun for legal translation Arabic to English online services follows a number of translation steps:
- We receive your legal document via WhatsApp or email.
- Our certified translator works on the document, studies its content carefully, and translates it, maintaining the confidentiality of the document and its sensitive information.
- Our professional proofreader reviews the translated document, compares the original document with the translated document to make sure they are identical, and ensures the terms are accurate and proper to the target audience.
- The competent employee delivers the translated document and the accreditation certificate to you at the scheduled time without any delays.
Alsun: Your Trusted Legal Translation Office in Dubai
Finding a reliable legal translation office in Dubai is an extremely important part of dealing with legal matters in the UAE. Alsun provides comprehensive translation services, including legal translation from Arabic to English online, to offer assistance and support to all individuals and companies in Dubai. What sets us apart is:
- Our professional team of legal translators and proofreaders who have more than 10 years of experience.
- Our commitment to the deadlines and the tight ones, as we know the importance of the time factor in legal issues.
- Our unique approach in dealing with linguistic problems and providing smart solutions fits the translated text efficiently.
- Our commitment to providing high-quality services and accurate translations.
- Our competitive prices, as we send a quote outlining the services fee clearly without any hidden fees, in addition to our discounts for companies and big projects.
- Easy access to us because our office is located in the heart of Dubai, and our team is working around the clock to respond to your inquiries.
Read Also: legalization of documents in Dubai.
Conclusion
In conclusion, legal translation Arabic to English online has a significant role in the translation industry. However, relying on AI translations is not the reliable way to get accurate legal translations due to the complexity of the legal terms and legal systems.
Misunderstandings and conflicts can arise in the absence of an accurate legal translation, leading to costly legal disputes that take a long time to resolve. Therefore, it is essential to work with experienced and qualified legal translators who deeply understand local laws and customs. You can trust Alsun’s legal translation Arabic to English services to obtain accurate legal translations certified by all embassies, official authorities, and courts.
Ready to get your legal documents translated from Arabic to English online? Contact us today to get started.
Read Also: legal translation dutch to english.
FAQs
What distinguishes Alsun’s legal translation service?
We provide legal translation by experts who combine linguistic skills in translation with legal specialization by virtue of their work in the field of law and legal consultations.
Do you provide a legal translation service for commercial agreements between companies?
Of course, Alsun provides a translation service for commercial agreements between companies, and ensures the provision of documents drafted in a legally sound manner that complies with applicable laws.
Can I get a quick translation of legal documents?
Alsun provides a quick translation service where you can specify the required delivery time and we will deliver the translation on time.
Can I get a translation from Arabic to English for documents requested by the consulate in the visa file?
We provide translation of all the documents you need to submit to the consulate to obtain a visa, all certified and stamped at competitive prices and in record time.