الترجمة القانونية هي أكثر أنواع الترجمة تعقيدًا وتتطلب دقة فائقة وخبرة واسعة في هذا المجال. ولا يتوافر هذان العاملان إلا لدى المترجمين المعتمدين والمتخصصين في المجال القانوني الذين لديهم الخبرة الكافية في التعامل مع كافة الوثائق القانونية التي تلبي العديد من الأغراض، مثل السفر والهجرة والدراسة والتجارة والإجراءات القانونية وغيرها وترجمتها بما يتوافق مع النظام القانوني التابعة له. وفي هذا المقال سنقدم المزيد عن خدمات ترجمة المستندات القانونية وكيفية الحصول عليها من الألسن.
ترجمة الوثائق القانونية في دبي
الوثائق القانونية هي المستندات التي بها محتوى قانوني تنظم الحقوق والواجبات بين الأطراف وتشمل أيضًا على القوانين واللوائح والأحكام التي تصدرها الدولة. وترجمة الوثائق القانونية هي عملية دقيقة تتطلب خبرة واسعة لنقل هذا المحتوى المتخصص من لغة إلى أخرى عند التعامل مع نظام قانوني آخر أو سفارة أو جهة حكومية أجنبية.
وفي مدينة متنوعة الثقافات والجنسيات مثل دبي، أصبحت خدمات ترجمة المستندات القانونية ضرورة ملحة لتنظيم الكثير من المعاملات التجارية والقانونية بين متحدثي اللغة العربية ومتحدثي اللغات الأجنبية لتسهيل الفهم والتواصل بين جميع الأطراف. ولهذا مكتب الألسن لخدمات الترجمة القانونية في دبي يقدم أفضل خدمات ترجمة المستندات القانونية في جميع اللغات لمساندة الأفراد والشركات بدعم احترافي على يد أفضل المترجمين القانونيين والمعتمدين من وزارة العدل الإماراتية.
ما هي الترجمة القانونية؟
الترجمة القانونية عبارة عن نقل النصوص القانونية من إحدى اللغات إلى لغة أخرى دون الإخلال بالمعنى الأصلي. هذا وتتطلب خدمات ترجمة المستندات القانونية الدقيقة مهارات لغوية محترفة ودراية تامة بالنظم القانونية في كلتا اللغتين ومعرفة عميقة بالمصطلحات والمفردات القانونية والوعي الثقافي. وتقتضي الترجمة القانونية وجود مترجم ماهر قادر على فهم اللغة القانونية بغية الاطلاع على التبعات القانونية وترجمة النص. كما يتعين على المترجم الإلمام بقوانين الدولة لأن الترجمة الحرفية لا تنقل المعنى الأصلي بدقة.
ما هي الوثائق القانونية التي تحتاج الى ترجمة؟
- محاضر المحكمة وإفادات الشهود
- العقود والاتفاقيات
- ترجمة النظم الأساسية للشركات
- وثائق التقاضي
- ترجمة إيداعات براءات الاختراع والعلامات التجارية
- ترجمة سندات الملكية
- ترجمة مستندات التقاضي
- سندات التصرف
- ترجمة الشهادات القانونية
- ترجمة إخلاء المسؤولية القانونية
- ترجمة قانونية للتسويق
- الوصايا والائتمانات
- الشكاوى القانونية
- السياسات والتراخيص
- ترجمة وثائق التحكيم
- ترجمة أوامر الحضور
- ترجمة خطابات الاعتماد
أهمية ترجمة الوثائق القانونية
من المهم للغاية الاستعانة بمقدم ترجمة محترف لخدمات ترجمة المستندات القانونية. لأنه ببساطة، إذا لم تكن الترجمة دقيقة، قد يؤدي ذلك إلى عواقب قانونية وخيمة. ومن الممكن أن تؤثر الوثائق القانونية التي يتم ترجمتها ترجمةً خاطئةً على حقوق الأشخاص وحياتهم مُباشرةً.
ومن الضروري أن يتأكد مُقدم خدمات الترجمة القانونية من دقة الترجمة وسلامتها مقارنة بالأصل. كما يتعين أن يكون المترجم على دراية بالنظام القانوني لبلد النص المستهدف. خلاف ذلك، قد تؤدي الترجمة غير الدقيقة إلى سوء فهم وبالتالي سوء الترجمة. لذلك يوصى بشدة بالاستعانة بمُقدم خدمات ترجمة المستندات القانونية محترف وأن يكون لديه فريق من المترجمين ممن يترجمون إلى لغتهم الأم.
خطوات ترجمة الوثائق القانونية لدى الألسن
- يستلم مدير المشروعات الوثيقة القانونية التي تريد ترجمتها مع معرفة اللغة الهدف المطلوبة.
- يقيم مدير المشروعات الوثيقة لتحديد نوعها ومدى صعوبتها لإسناد ترجمتها إلى المترجم المناسب لها.
- يبدأ المترجم في ترجمة الوثيقة بعد الإطلاع عليها وتحليلها باستخدام أنسب الوسائل لترجمتها من خلال الاستعانة بالقواميس أو كتب القانون باللغة الهدف.
- يعمل المترجم على ترجمة المصطلحات القانونية بدقة فائقة لكي تتناسب مع الجهة المستهدفة والحفاظ على المعنى الأصلي دون تحريف.
- تنتقل الوثيقة المترجمة بعد ذلك إلى مرحلة التدقيق اللغوي التي يتولاها مدقق لغوي خبير قادر على تحديد الأخطاء اللغوية والنحوية وإصلاحها لضمان جودة النص المترجم.
- بعد التأكد من صحة النص لغويًا ونحويًا، ينتقل بعد ذلك إلى ضمان الجودة من خلال التأكد من تنسيق النص ليجعله مطابق للوثيقة الأصلي تجنبًا للاختلاط وسوء الفهم.
- تصبح الوثيقة المترجمة جاهزة للتسليم إلى العميل بعد وضع ختم الاعتماد والتوقيع اللذان يؤكدان أنها ترجمة كاملة وصحيحة ومعتمدة.
تكلفة ترجمة الوثائق القانونية
تولي الألسن اهتمامًا بالغًا بتقديم خدمات عالية الجودة بأسعار تنافسية ولأن الترجمة القانونية من أصعب أنواع الترجمة وتتطلب جهدًا كبيرًا لإنجازها إلا أننا حريصين على توفيرها بأسعار تناسب الجميع تبدأ من 40 درهمًا إماراتيًا. وقد تزيد بناءً على اللغة الهدف ونوع الوثيقة ومدى صعوبتها وموعد التسليم.
أفضل مكتب ترجمة الوثائق القانونية

عند البحث عن مكتب ترجمة يوفر خدمات ترجمة المستندات القانونية، قد يظهر أمامك الكثير ولكنك تريد التعامل مع الأفضل والأكثر كفاءة لضمان النتيجة النهائية للترجمة التي ستحصل عليها. ومن أهم العوامل التي يجب أن تنتبه إليها هي:
مترجمون قانونيون معتمدون
عادة تطلب كيانات معينة مترجمين معتمدين لترجمة الوثائق الرسمية المقرر تقديمها بلغة بلدهم. كما يتعين توقيع الوثائق المترجمة من قبل المترجم المعتمد وأن تحمل ختم الترجمة المعتمدة. وبصفة عامة، تعد خدمات الترجمة المعتمدة أفضل طريقة لضمان ترجمة وثائقك القانونية بدقة وأن تحمل ختم الترجمة المعتمدة.
وعند الاستعانة بمُقدم خدمات ترجمة لتقديم خدمات ترجمة المستندات القانونية، يجب الاستعانة بمترجمين قانونيين معتمدين ممن لديهم الخبرة في هذا النوع من الوثائق لضمان الحصول على ترجمة دقيقة وخالية من الأخطاء. علاوة على ذلك، من المقرر أن يعمل المترجمين القانونيين المعتمدين على إتمام المهمة وضمان اعتماد الوثائق المترجمة وقبولها من الجهات الرسمية.
تتفهم شركة الألسن لخدمات الترجمة القانونية، باعتبارها مقدم خدمات ترجمة، احتياجات العملاء ومتطلباتهم. لذا نقدم خدمات ترجمة المستندات القانونية دون أي أخطاء. ويمكنك الاتصال بنا اليوم والحصول على خدمات ترجمة قانونية معتمدة خالية من الأخطاء.
الخبرة بجميع الوثائق القانونية
عندما تطلب الحصول على خدمات ترجمة المستندات القانونية، فإنك لا ترغب في إسقاط أي مصطلحات بالترجمة أو أي خطأ آخر، فكل ما تحتاجه هو دقة الترجمة. كما يتعين عليك الاستعانة بشركة ترجمة تتمتع بخبرة واسعة في المجال القانوني. وعلى الجانب الآخر، نضطلع بدورنا بصفتنا شركة ترجمة قانونية متعددة اللغات تتمتع بخبراء حقيقيين فيما يزيد على 75 لغة.
سرية البيانات
تحتوي الوثائق القانونية عادةً على بيانات ومعلومات هامة وسرية لا تثق في أن تكون بحوزة أي شخص. فبياناتك السرية هامة بالنسبة لنا. نظام الترجمة بشركة الألسن مزود بأحدث التقنيات للحفاظ على أمان بياناتك.
دعم العملاء على مدار الساعة
تتسم الوثائق القانونية أحيانًا بطبيعة عاجلة. لذلك، فإنك بحاجة إلى مُقدم خدمات ترجمة متاح على مدار الساعة. تكون شركة أركان متاحة على مدار الساعة، ويمكن لعملائنا الحصول على الترجمة القانونية المتخصصة لدينا في أي وقت من الأوقات.
التسليم في الوقت المحدد
يعد الوقت أحد العناصر الهامة في العملية القانونية وركيزة أساسية في ترجمة الوثائق القانونية. ورُغم وجود مثل هذه المجموعة من المهام في متناول اليد، يتأكد فريقنا من عدم التنازل مطلقًا عن تقديم الترجمات في الوقت المحدد بجودة عالية وبدقة تامة. يحدد ذلك مكانتنا باعتبارنا أحد أفضل شركات الترجمة في السوق.
لماذا تختار شركة الألسن؟
الإجابة على هذا السؤال أصبحت واضحة بعد التعرف على أهم المعايير التي تختار على أساسها شركة ترجمة معتمدة لخدمات ترجمة الوثائق في دبي. وتقع الألسن في مقدمة شركات الترجمة المحترفة في دبي لأن تقدم أفضل خدمات الترجمة المعتمدة في أكثر 75 لغة على يد فريق من أكفأ المترجمين المعتمدين الذين لديهم خبرة طويلة في القطاع القانوني لا تقل عن 7 سنوات مما يؤهلهم ترجمة كافة الوثائق وفقًا للمعايير التي تنصها المؤسسات الحكومية والسفارات.
ولا يقتصر تميز شركة الألسن على هذا فقط بل يشمل توفير طلب خدمات الترجمة أونلاين توفيرًا للجهد والوقت بأسعار تنافسية تناسب ميزانية العملاء وتخفف عنهم عبء تكاليف الترجمة الباهظة في أي مكان آخر مع الحفاظ على أفضل جودة ممكنة للترجمة. ونلتزم بالمواعيد النهائية وسرية المعلومات لتوفير بيئة يسودها الثقة والأمان خلال عملية الترجمة مما يبعث الراحة في نفوس العملاء.
اللغات المعتمدة للترجمة القانونية
نوفر في الألسن خدمات ترجمة متكاملة بأكثر من 75 لغة تشمل اللغات النادرة والشائعة، ومن بينهم:
- اللغة الإنجليزية
- اللغة العربية
- اللغة الفرنسية
- اللغة الألمانية
- اللغة الصينية
- اللغة التركية
- اللغة الإيطالية
- اللغة الهندية
- اللغة البرتغالية
- اللغة الإسبانية
احصل على ترجمة قانونية لمستنداتك الآن
أصبح الحصول على ترجمة قانونية في متناول يدك. كل ما عليك فعله هو إرسال الوثيقة القانونية التي تريد ترجمتها إلينا عبر الواتس آب مع توضيح اللغة الهدف، ودعنا نتولى الترجمة وتسليمها في الوقت المحدد بدقة وجودة عالية.
الخلاصة
إذا قررت الحصول على خدمات ترجمة المستندات القانونية، فإن الاستعانة بشركة ترجمة معتمدة وموثوق بها وتتمتع بمترجمين محترفين أمرًا ضروريًا. وبالتواصل مع شركة الألسن، سوف نساعدك لضمان ترجمة وثائقك القانونية بدقة وتسليمها في الوقت المحدد وحماية بيانات السرية بالكامل.
تفتخر شركة الألسن لخدمات الترجمة القانونية بكونها واحدة من أفضل شركات الترجمة حيث يقع مكاتبها في دولة الإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية ومصر، وهي على أتم الاستعداد لترجمة العديد من المشاريع من مختلف أنحاء العالم! كما نتميز في تقديم خدمات ترجمة المستندات القانونية من خلال فريقنا المكون من الخبراء المتحمسين. تواصل معنا الآن!
أسئلة شائعة
هل يمكنني ترجمة الوثائق القانونية؟
نعم بالطبع، مع الألسن يمكنك ترجمة أي وثيقة قانونية لأي لغة ومعتمدة من وزارة العدل الإماراتية لكي تكون مقبولة لدى مختلف الجهات.
كم تكلفة ترجمة الوثائق الرسمية؟
تبدأ تكلفة ترجمة الوثائق الرسمية لدينا من 40 درهمًا إماراتيًا وتختلف تكلفة باختلاف الوثيقة وعدد كلماتها واللغة الهدف المطلوبة. تواصل معنا الآن لمعرفة المزيد عن أسعارنا.
ما هي ترجمة العقود القانونية؟
هي عملية نقل محتوى العقود القانونية من لغة إلى أخرى بواسطة مترجم معتمد ومتخصص في المجال القانوني.
