ترجمة وثائق رسمية معتمدة تعد بمثابة الخدمة الأكثر طلبًا على مستوى العالم، حيث أنها تحظى باهتمام كل راغب بإتمام الإجراءات الرسمية الدولية؛ سواء كانت متعلقة بالسفر إلى الخارج، أو إتمام المعاملات الدولية، وفي كل الأحوال تبقى مهمة البحث عن مكتب معتمدة لإتمام هذه المهمة أمر ضروري لإنجازها بالدقة المطلوبة، لذا في المقال التالي نطلعك على مزايا ترجمة المستندات الرسمية لدى مكاتب الترجمة المعتمدة، وكيفية إيجاد مكتب معتمد في دبي.
Table of Contents
ترجمة وثائق رسمية معتمدة
خدمة ترجمة وثائق رسمية معتمدة من الخدمات الهامة على المستوى المحلي والعالمي، من خلالها يتم اللجوء إلى مترجم معتمد للقيام بمهمة الترجمة طبقًا للمعايير المنصوص عليها دوليًا، حيث تتم الترجمة بدقة متناهية وبشفافية عالية في نقل كل المعلومات الموجودة بالنسخة الأصلية للملف المراد ترجمته، وهذا يجعل الترجمة مقبولة لدى السلطات الرسمية.
الترجمة المعتمدة لا تشمل تخصصًا واحدًا أو لغة واحدة، بينما ستجد أنه بإمكانك ترجمة الوثائق الرسمية بأي تخصص تريده وإلى أي لغة بواسطة المترجمين المعتمدين، أولئك الذين يلبون احتياجات السلطات الرسمية بدقة بالغة، ويسهلون عليك أي خطوة رسمية تقدم عليها؛ فقط عليك اختيار مكتب ترجمة ذو خبرة وسمعة جيدة في السوق لتنال الترجمة الاحترافية التي تتمناها.
أهمية الترجمة الرسمية المعتمدة
تتمتع ترجمة وثائق رسمية معتمدة بأهمية شديدة في الكثير من المعاملات الرسمية، حيث تتمثل أهميتها في الآتي:
القوة القانونية
الترجمة المعتمدة لأي وثيقة رسمية تتمتع بقوة قانونية مماثلة لقوة النسخة الأصلية، وبذلك لن تحمل هم الاعتراف القانوني بها لدى الجهات الرسمية؛ إذ تكون قابلة للاستخدام في السفارات والمحاكم والمؤسسات الرسمية.
تسهيل المعاملات الدولية
أي معاملة دولية تريد إجراءها لن تتم إلا بترجمة وثائقك الرسمية ترجمة معتمدة، لأن هذا يسهل على السلطات الوثوق بالمعلومات التي تقدمها إليها.
حفظ الحقوق
الترجمة المعتمدة تساعدك على حفظ حقوقك وحماية مصالحك، لأنها تجعل التواصل أكثر سهولة، وبالتالي لن يحدث سوء فهم للشروط أو المعايير أو الالتزامات.
المصداقية
إن المصداقية هي سمة أساسية بالترجمة المعتمدة، لأن المترجم يبذل قصارى جهده لنقل المعنى الكامل للنص المراد ترجمته؛ فمهما كانت درجة صعوبته يحرص المترجم على نقله بشفافية تامة.
أين تستخدم الترجمة الرسمية المعتمدة؟
يتم استخدام ترجمة وثائق رسمية معتمدة في العديد من الأماكن، فقد تحتاج إلى ترجمة اوراق رسمية لتقديمها إلى السفارات، أو القنصليات، أو الوزارات، أو المحاكم، أو الشهر العقاري، أو المؤسسات التعليمية، أو الهيئات القضائية، أو المؤسسات الطبية، أو المنظمات الدولية بشكل عام.
تطلب السلطات الرسمية ترجمة الأوراق الرسمية المعتمدة كشرط أساسي لقبول تلك الأوراق واستكمال الإجراءات اللازمة، لذا قد أصبحت الترجمة المعتمدة الآن إجراء روتيني لازم لإنجاز المعاملات الرسمية بدون معرقلات، وبالتالي أصبح اللجوء إلى جهة ترجمة غير معترف بها أمر قد يعرضك للرفض من قبل السلطات الرسمية.
ترجمة الوثائق الرسمية ترجمة معتمدة جيدة
كيف تعلم أن ترجمة الوثائق الرسمية الخاصة بك تتم بشكل جيد؟
في الواقع توجد الكثير من المؤشرات التي تساعدك بالحصول على ترجمة معتمدة جيدة، إليك أبرزها:
الخبرة
خبرة جهة الترجمة التي ستعتمد عليها هي مؤشر أساسي لضمان جودة الترجمة، فكلما زادت الخبرة كان العمل الذي تقدمه لك على قدر أكبر من الجودة والمصداقية.
السمعة الجيدة
تمتع شركة الترجمة المعتمدة بسمعة جيدة بين عملائها مؤشر واضح على جودة الترجمة، وهذا يمكنك الاطلاع عليه من خلال التقييمات الخاصة بالعملاء؛ سواء على محركات البحث، أو وسائل التواصل الاجتماعي، أو على موقع الشركة الإلكتروني.
الشهادات والتراخيص
اطلاعك على شهادات الشركة المعتمدة في قطاع الترجمة وتراخيص مزاولة المهنة شيء ضروري وضمان أساسي لجودة الترجمة التي ستحصل عليها من خلالها.
استخدام الأدوات التكنولوجية
يعتبر استخدام الأدوات التكنولوجية جزء لا يتجزأ من الحفاظ على دقة الترجمة وجودتها، وهنا لا نقصد الترجمة بواسطة الأدوات التكنولوجية؛ بينما نقصد استخدام أدوات تساعد المترجم على التحقق من دقة النص ومصطلحاته واتساقه بالكامل لإنتاج ترجمة لا تشوبها شائبة.
ما الفرق بين الترجمة العادية والترجمة المعتمدة؟
عوامل عديد تخلق اختلافات كبيرة بين الترجمة العادية والترجمة المعتمدة؛ وحتى تحصل على ترجمة وثائق رسمية معتمدة سنطلعك الآن على الاختلافات بينها وبين الترجمة العادية.
الاعتراف الرسمي
تكون الترجمة المعتمدة حاصلة على اعتراف من قبل الهيئات الرسمية؛ مثل وزارة العدل، والسفارات الدولية، والهيئات الحكومية، على عكس الترجمة العادية التي لا تكون حاصلة على اعتراف من أي جهة رسمية.
الدقة
تتسم الترجمة المعتمدة بدقتها العالية وخلوها التام من الأخطاء؛ وذلك لأن المترجم تكون على عاتقه مسؤولية كبيرة أمام الجهات الرسمية، على عكس الترجمة العادية التي قد لا تخلو من وجود الأخطاء نتيجة عدم وجود مسؤولية على المترجم إن كانت ترجمته غير دقيقة.
السرية
أحد معايير الترجمة المعتمدة أنها تحافظ على سرية البيانات وخصوصية العملاء، بينما إن حصلت على ترجمة عادية فلن تضمن الحفاظ على أسرارك؛ بل من الممكن أن يتم إفشائها في أي وقت.
أفضل مكتب ترجمة وثائق رسمية معتمدة
يعد مكتب الألسن لخدمات الترجمة أفضل مكتب ترجمة معتمد في دبي، لأنه يقوم بعملية ترجمة وثائق رسمية معتمدة باحترافية لا تضاهى، كما يوفر لعملائه كافة الخدمات التي يحتاجونها بين يديهم في أي وقت.
في مكتب الألسن فريق من المترجمين المحترفين، أولئك الذين حصلوا على اعتماد رسمي، واستطاعوا كسب خبرة طويلة في قطاع الترجمة، لذا ستضمن مع الألسن الحصول على ترجمة الوثائق الرسمية المعتمدة بدون أخطاء.
خبرة مكتب الألسن في الوطن العربي وصلت إلى 15 عامًا، خلال هذه المدة تمكّن من خدمة آلاف العملاء باجتهاد لا يوصف، وقد استطاع بالفعل كسب ثقة عملاءه وكان الشريك الاستراتيجية لمئات المؤسسات المرموقة داخل الإمارات وخارجها.
أنواع الوثائق الرسمية التي نقوم بترجمتها
في مكتب الألسن نقدم ترجمة نخبة من الوثائق الرسمية بشكل معتمد، إليك أهم خدماتنا:
- شهادة الميلاد.
- وثيقة الزواج والطلاق.
- شهادة الوفاة.
- الصحيفة الجنائية.
- رخصة القيادة.
- التقارير الطبية.
- الأشعة والتحاليل.
- التراخيص.
- كشوف الحسابات البنكية.
- الأبحاث العلمية.
- العقود.
- الأحكام القضائية.
- التوكيلات الرسمية.
- شهادة التخرج.
لماذا تختار الالسن لترجمة وثائقك الرسمية؟
اختار آلاف العملاء مكتب الألسن لترجمة وثائقهم الرسمية، وذلك للعديد من الأسباب؛ أبرزها تسهيل الخدمات ومرونة الحصول عليها، حيث أننا نقدم لعملائنا خدمات ترجمة اونلاين في دبي.
كذلك وفّرنا سرعة إنجاز الترجمات؛ فلن تنتظر الكثير من الوقت كي تستلم ترجمتك؛ لأننا نقدم ترجمة في غضون أيام معدودة، وربما قد تستغرق الترجمة بضع ساعات إن كنت تريدها بشكل عاجل.
مكتب الألسن يوفر أكثر من 75 زوجًا لغويًا، إذ نوفّر على سبيل المثال لا الحصر (اللغة الإنجليزية، واللغة الألمانية، واللغة الإيطالية، واللغة الصينية، واللغة الكورية، واللغة الفرنسية، واللغة الروسية).
بالإضافة إلى الاهتمام بتوفير أفضل العروض السعرية لكافة أنواع الترجمة لكي تحصل على ترجمة معتمدة بسعر تنافسي.
الخاتمة
في الختام، تتمتع ترجمة وثائق رسمية معتمدة بدور بالغ الأهمية في إتمام المعاملات والإجراءات الرسمية، سواء داخل الإمارات أو خارجها، لأنها تتسم بدقة متناهية وتتمتع بمصداقية لدى الجهات الرسمية، لذا وفرنا من خلال مكتب الألسن لكافة عملائنا ترجمات معتمدة بجودة عالية وبأسعار مناسبة؛ كي نحقق المعادلة الصعبة التي يبحث عنها كل عميل، فابدأ الآن التعاون مع الألسن للاستفادة من خدماتنا المعتمدة من وزارة العدل بأسعار في متناول الجميع!
قد يهمك: ترجمة قانونية اون لاين.
الأسئلة الشائعة
من يستطيع ترجمة وثيقة رسمية؟
المترجم المعتمد هو الشخص المؤهل لترجمة الوثائق الرسمية بالدقة المطلوبة وبدون أخطاء لضمان قبولها لدى أي جهة رسمية.
كم سعر الترجمة المعتمدة؟
يحدد سعر الترجمة المعتمدة بحسب (نوع الوثيقة، وحجم مشروع الترجمة، والزوج اللغوي، وموعد الاستلام).
أين يمكنني ترجمة الوثائق؟
يمكنك ترجمة الوثائق مع مكتب الألسن لأنه يمتلك الخبرة المطلوبة، والدقة بترجمة أصعب الملفات، والتنوع اللغوي، وتنوع التخصصات، وتنافسية الأسعار.